Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - I was very flattered and also a bit saddened to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

제목
I was very flattered and also a bit saddened to...
본문
julia_frohlich에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I was very flattered and also a bit saddened to hear about julia, but what you guys are doing for her sounds very nice and I'd be more than happy to ask what you´ve requested.
이 번역물에 관한 주의사항
en del av ett brev.
<edit>"id be" with "I'd be" and "yo've" with "you've"</edit> (12/25/francky)

제목
Jag blev.....
번역
스웨덴어

sofia_boutakis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag blev väldgit smickrad och också lite ledsen över att höra om Julia, men det ni gör för henne låter väldigt trevligt och jag frågar mer än gärna det ni bad om.
이 번역물에 관한 주의사항
före edit:jag var valdgit smickrad och lite ledsen att höra om julia men vad ni gör för henne later valdigt trevligt och jag fragar garna det ni vill/ edit:lenab
"guys" är inte översatt,men är överflödigt i svenskan, eftersom pluralformen framgår ändå.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 11:51