Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - I was very flattered and also a bit saddened to...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Kichwa
I was very flattered and also a bit saddened to...
Nakala
Tafsiri iliombwa na julia_frohlich
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I was very flattered and also a bit saddened to hear about julia, but what you guys are doing for her sounds very nice and I'd be more than happy to ask what you´ve requested.
Maelezo kwa mfasiri
en del av ett brev.
<edit>"id be" with "I'd be" and "yo've" with "you've"</edit> (12/25/francky)

Kichwa
Jag blev.....
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na sofia_boutakis
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag blev väldgit smickrad och också lite ledsen över att höra om Julia, men det ni gör för henne låter väldigt trevligt och jag frågar mer än gärna det ni bad om.
Maelezo kwa mfasiri
före edit:jag var valdgit smickrad och lite ledsen att höra om julia men vad ni gör för henne later valdigt trevligt och jag fragar garna det ni vill/ edit:lenab
"guys" är inte översatt,men är överflödigt i svenskan, eftersom pluralformen framgår ändå.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lenab - 31 Disemba 2008 11:51