번역 - 터키어-아라비아어 - YeÅŸil gözler yandim현재 상황 번역
분류 시 - 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 터키어
Yeşil gözler yandim | | it's from a song... please translate it to dutch or english or arabic thank you |
|
| العيون الخضر Ø£Øرقتني | | 번역될 언어: 아라비아어
العيون الخضر Ø£Øرقتني | | وممكن القول Ø£Øترقت من العيون الخضر وهو تعبير مجازي لمن يقع بغرام أصØاب العيون الخضراء الجميله |
|
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 6일 10:42
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 3일 08:48 | | | أيتها العيون الخضر، لقد اØترقت | | | 2009년 2월 9일 18:55 | | | عزيزتي(jaq84) أشكر تنويهك Øول الترجمه ويسعدني أن أذكّرك
أن النص يتطلب المعنى وعندما نقول أيتها العيون الخضر
لقد Ø£Øترقت ..كما تÙضلتي لا تØقق المعنى المناسب Ùأسم الأشاره أيتها يجعل المعنى Ù…Ùككاً وغير مترابط. وأنا أشرت٠ÙÙŠ الملاØظات الى ذلك...مع Ùائق Ø£Øترامي |
|
|