Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - I don't believe in apocalypses, I believe in...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어핀란드어

분류 사고들

제목
I don't believe in apocalypses, I believe in...
본문
itsatrap100에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

제목
En usko maailmanloppuun, vaan...
번역
핀란드어

jrosti에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
이 번역물에 관한 주의사항
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 8일 11:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 28일 14:01

Maribel
게시물 갯수: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?