Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifini - I don't believe in apocalypses, I believe in...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKifini

Category Thoughts

Kichwa
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Nakala
Tafsiri iliombwa na itsatrap100
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

Kichwa
En usko maailmanloppuun, vaan...
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na jrosti
Lugha inayolengwa: Kifini

En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Maelezo kwa mfasiri
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maribel - 8 Aprili 2009 11:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mechi 2009 14:01

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?