Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Finskt - I don't believe in apocalypses, I believe in...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Tekstur
Framborið av
itsatrap100
Uppruna mál: Enskt
I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.
Heiti
En usko maailmanloppuun, vaan...
Umseting
Finskt
Umsett av
jrosti
Ynskt mál: Finskt
En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Viðmerking um umsetingina
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Góðkent av
Maribel
- 8 Apríl 2009 11:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Mars 2009 14:01
Maribel
Tal av boðum: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?