Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Финский - I don't believe in apocalypses, I believe in...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийФинский

Категория Мысли

Статус
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Tекст
Добавлено itsatrap100
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

Статус
En usko maailmanloppuun, vaan...
Перевод
Финский

Перевод сделан jrosti
Язык, на который нужно перевести: Финский

En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Комментарии для переводчика
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 8 Апрель 2009 11:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2009 14:01

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?