Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Finsk - I don't believe in apocalypses, I believe in...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Tekst
Skrevet av
itsatrap100
Kildespråk: Engelsk
I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.
Tittel
En usko maailmanloppuun, vaan...
Oversettelse
Finsk
Oversatt av
jrosti
Språket det skal oversettes til: Finsk
En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Senest vurdert og redigert av
Maribel
- 8 April 2009 11:44
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Mars 2009 14:01
Maribel
Antall Innlegg: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?