Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - I don't believe in apocalypses, I believe in...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από itsatrap100
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

τίτλος
En usko maailmanloppuun, vaan...
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από jrosti
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 8 Απρίλιος 2009 11:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάρτιος 2009 14:01

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?