خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - I don't believe in apocalypses, I believe in...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
I don't believe in apocalypses, I believe in...
متن
itsatrap100
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.
عنوان
En usko maailmanloppuun, vaan...
ترجمه
فنلاندی
jrosti
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی
En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
ملاحظاتی درباره ترجمه
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Maribel
- 8 آوریل 2009 11:44
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 مارس 2009 14:01
Maribel
تعداد پیامها: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?