Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Finnisch - I don't believe in apocalypses, I believe in...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Text
Übermittelt von
itsatrap100
Herkunftssprache: Englisch
I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.
Titel
En usko maailmanloppuun, vaan...
Übersetzung
Finnisch
Übersetzt von
jrosti
Zielsprache: Finnisch
En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Bemerkungen zur Übersetzung
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Maribel
- 8 April 2009 11:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 März 2009 14:01
Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?