Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Catch up

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어페로어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Catch up
본문
LinguaticMan에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It was good to "catch up" with you and your family.

이 번역물에 관한 주의사항
It was good to "catch up" with you and your family.

제목
Seninle ve ailenle "arayı kapatmak" iyi oldu.
번역
터키어

LinguaticMan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seninle ve ailenle "arayı kapatmak" iyi oldu.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 18일 22:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 16일 23:32

merdogan
게시물 갯수: 3769
Bence,
(Seni ve aileni "etkilemek" iyi oldu.)
şeklinde olmalıydı.

2009년 7월 16일 23:59

handyy
게시물 갯수: 2118
"catch up with", "yetişmek, yakalamak, aynı seviyeye gelmek" anlamına gelir ama. "etkilemek" anlamında kullanıldığını hiç görmedim Merdogan.

2009년 7월 17일 00:10

merdogan
게시물 갯수: 3769

Sevgili handyy,
Lütfen (http://www.seslisozluk.com)
adresine bakar mısın?
Aile içinde "yetişmenin" ne olduğunu anlayamadığımdan bu öneride bulundum.

2009년 7월 17일 14:15

handyy
게시물 갯수: 2118
Laura, could you check the accuracy of this translation please? I have never heard, but can "to catch up with" mean "etkilemek" as Merdogan has claimed?

CC: kafetzou

2009년 7월 17일 19:30

kafetzou
게시물 갯수: 7963
In North American English, "to catch up with someone" means to find out how they are and what they've been doing, especially if you haven't communicated with or seen them for a long time. I don't know if there's a Turkish expression for that.

2009년 7월 18일 22:12

handyy
게시물 갯수: 2118
Well, actually I can't find a suitable word in Turkish, either. But maybe "arayı kapatmak". (I'm not sure though.)

arayı açmak/soğutmak -- uzun zaman birbirini görmemek/görüşmemek (for a friendship)

arayı kapa(t)mak -- görüşmediğin süreyi telafi etmek/o süre zarfı ile ilgili bilgi almak, vs. (for a friendship)

What do you think?

2009년 7월 18일 22:14

handyy
게시물 갯수: 2118
..or better to get another Turkish expert's ideas.

Hazal, could you help me here? What could be the correct verb?

CC: 44hazal44

2009년 7월 18일 22:25

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Well, I'm a bit confused too but I think 'arayı kapatmak' is the best solution.

2009년 7월 18일 22:50

handyy
게시물 갯수: 2118
Done!
Thank you all for your help!

2009년 7월 20일 06:24

kafetzou
게시물 갯수: 7963