Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어러시아어그리스어스웨덴어스페인어포르투갈어이탈리아어보스니아어우크라이나어독일어크로아티아어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
본문
Korhan_07에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

제목
Aimer
번역
프랑스어

jedi2000에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ce que vous appelez "Aimer", c'est de l'adrénaline
un peu comme la fumée, ou la caféine
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 22:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 24일 21:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"un peu comme", et non "comme un peu".
Merci à Lilian de me l'avoir notifié!


CC: lilian canale