I'm an animal I'm a victim I'm the answer to your prayers I'm a witness, On a witch hunt I'm the monster up the stairs I'm the ghost that's In the mirror I'm everything that you fear I'm the rip tide I'm the soul-shock I'm the voice that's in your ear
이 번역물에 관한 주의사항
uwag jakiś niemam...prosze tylko to przetłumaczyć jak tylko potraficie....zwlaszcza zależało by mi na łacińskim tłumaczeniu...sporo wymagam wiem....ale bede zadowolony z takich wyników jakie będą...Zgóry dziękuje
Animal sum Victima sum Responsum ad preces tuas sum Arbiter sum, In venationibus cum sagis Monstrum sum adversum scalas Umbra sum quae est In speculo Omnia sum quae times Rivus rumpens sum Animae ictus sum Vox in auribus tuis sum
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 19일 13:38
Two points:
- "umbra sum id est in speculo" ---> "quae est in speculo" ("that" is a relative pronoun)
- I don't understand that "anima - nervorum ictus"...
Yes, you're right, Efee! I firstly read "that's" as "it means" --> "id est"(i.e.), but your interpretation is more possible here.
Yes, I had a problem with translating the "soul-shock"... How do you understand it, Efee?
"shock" in Latin is just "ictus,-us" or "nervorum ictus" and I connected it with "soul" (anima), but maybe it was concerned with the "soul-music"... Hm...