쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-터키어 - stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...
본문
miralem1981
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da mi budes prijatelj na facebook ili na msn
제목
facebook msn arkadaşlığı
번역
터키어
fortocall_
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Gerçekten harika görünüyorsun, Facebook'ta ya da MSN'de arkadaşım olsan memnun olurdum.
Bilge Ertan
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 5일 19:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 5일 18:54
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi maki_sindja!
Could you please make me bridge for evaluation? Thanks in advance
CC:
maki_sindja
2011년 4월 5일 18:58
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Of course!
"You really look wonderful and I would be glad if you were my friend on Facebook or msn."
You're welcome
CC:
Bilge Ertan
2011년 4월 5일 19:04
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
You are really fast!
Thanks dear