خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بوسنیایی-ترکی - stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...
متن
miralem1981
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی
stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da mi budes prijatelj na facebook ili na msn
عنوان
facebook msn arkadaşlığı
ترجمه
ترکی
fortocall_
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Gerçekten harika görünüyorsun, Facebook'ta ya da MSN'de arkadaşım olsan memnun olurdum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Bilge Ertan
- 5 آوریل 2011 19:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 آوریل 2011 18:54
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi maki_sindja!
Could you please make me bridge for evaluation? Thanks in advance
CC:
maki_sindja
5 آوریل 2011 18:58
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Of course!
"You really look wonderful and I would be glad if you were my friend on Facebook or msn."
You're welcome
CC:
Bilge Ertan
5 آوریل 2011 19:04
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
You are really fast!
Thanks dear