Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-トルコ語 - stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語トルコ語

タイトル
stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da...
テキスト
miralem1981様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

stvarno izgledas prelijepo i bilo bi mi drago da mi budes prijatelj na facebook ili na msn

タイトル
facebook msn arkadaşlığı
翻訳
トルコ語

fortocall_様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Gerçekten harika görünüyorsun, Facebook'ta ya da MSN'de arkadaşım olsan memnun olurdum.
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 4月 5日 19:07





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 5日 18:54

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi maki_sindja!

Could you please make me bridge for evaluation? Thanks in advance

CC: maki_sindja

2011年 4月 5日 18:58

maki_sindja
投稿数: 1206
Of course!

"You really look wonderful and I would be glad if you were my friend on Facebook or msn."

You're welcome

CC: Bilge Ertan

2011年 4月 5日 19:04

Bilge Ertan
投稿数: 921
You are really fast! Thanks dear