Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Španělsky - Bedste ven fra barndommen

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyŠpanělskyTurecky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bedste ven fra barndommen
Text
Podrobit se od cerveda
Zdrojový jazyk: Dánsky

Bedste ven fra barndommen
Poznámky k překladu
Bedste ven fra barndommen

Titulek
El mejor amigo de la infancia
Překlad
Španělsky

Přeložil Andreas
Cílový jazyk: Španělsky

El mejor amigo de la infancia.
Poznámky k překladu
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Naposledy potvrzeno či editováno pirulito - 28 prosinec 2007 10:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 prosinec 2007 21:39

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 prosinec 2007 10:35

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.