Překlad - Dánsky-Španělsky - Bedste ven fra barndommenMomentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Bedste ven fra barndommen | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Bedste ven fra barndommen | | Bedste ven fra barndommen |
|
| El mejor amigo de la infancia | | Cílový jazyk: Španělsky
El mejor amigo de la infancia. | | O bien: "La mejor amiga de la infancia"
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno pirulito - 28 prosinec 2007 10:37
Poslední příspěvek | | | | | 22 prosinec 2007 21:39 | | | It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia" | | | 28 prosinec 2007 10:35 | | | Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco frÃ¥n, podrÃa traducirse simplemente por de. |
|
|