Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Norsky-Brazilská portugalština - Juleferie... Norge er veldig kald..
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Juleferie... Norge er veldig kald..
Text
Podrobit se od
Dani_Cabral
Zdrojový jazyk: Norsky
Juleferie... Norge er veldig kald..
Titulek
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
hitchcock
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Poznámky k překladu
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Naposledy potvrzeno či editováno
Angelus
- 25 prosinec 2007 23:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 prosinec 2007 19:52
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 prosinec 2007 07:28
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 prosinec 2007 23:10
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Okay - obrigado!!!
26 prosinec 2007 19:46
hitchcock
Počet příspěvků: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!