Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Text
Podrobit se od leticia ferreira
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre.
Poznámky k překladu
Não consegui traduzir!

Titulek
I've learned that in life, ...
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 27 prosinec 2007 19:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 prosinec 2007 19:29

kida
Počet příspěvků: 5
A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ...