Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Sebastian

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sebastian
Text
Podrobit se od laryssa campos
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!
Poznámky k překladu
meu principe perfeito,
eu te amo mais que tudo,
espero estar com você para sempre,
pois você é tudo que eu quero para mim!!!!

Titulek
Sebastian
Překlad
Německy

Přeložil sabryar
Cílový jazyk: Německy

Mein perfekter Prinz,
ich liebe dich mehr als alles,
ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe,
da du alles bist, was ich für mich möchte!!!
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 18 leden 2008 19:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 prosinec 2007 05:24

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
2.Zeile: "Ich liebe dich mehr als alles," (es steht nicht da: '...andere auf der Welt'
3.Zeile originalgetreuer: "ich hoffe, dass ich für immer bei dir bleibe"
4.Zeile: "da du alles bist, was ich für mich möchte!!"

30 prosinec 2007 21:59

sabryar
Počet příspěvků: 10
Vielen Dank für deinen Rat. Ich habe meine Übersetzungen verbessern.
Bis bald!

6 leden 2008 21:29

sabryar
Počet příspěvků: 10
My transaltion hasn't been accepted or refused yet

7 leden 2008 03:37

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
I also don't know, why you still have to wait so a long time. - But don't worry, my translations also waits always a month or longer. Still if there are only positive votes on it...

18 leden 2008 20:43

cucumis
Počet příspěvků: 3785
abryar, don't wory, all translations will be evaluated but our experts do as much as they can.

Rodrigues, as you might know, all translations are proofread by experts, and this is a unique future for a free site. Our experts iamfromaustria and Rumo do a great job and do as much as they can. Don't worry your translations will be evaluated too.