Překlad - Turecky-Anglicky - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...Momentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... |
|
| I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him.. | | Cílový jazyk: Anglicky
I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me.. | | It could be "he" and "she" instead of "him" and "her". |
|
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 14 leden 2008 05:56
|