Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Text
Podrobit se od ayg
Zdrojový jazyk: Turecky

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.

Titulek
On the way from Mersin to Anamur
Překlad
Anglicky

Přeložil Queenbee
Cílový jazyk: Anglicky

On the way from Mersin to Anamur, you first come across mediternean flora and then pine forests appear. Pullu Camp is a resting place where these two beauties come together in combination with the sea.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 15 leden 2008 17:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 leden 2008 11:52

dramati
Počet příspěvků: 972
There is sometimes a problem in translating into English in that it is not clear enough. This is another case in point. Please look over the English and try to get the translation across in a more understandable English. If you need help, here and there, we can give you some help, but first make another effort.

15 leden 2008 17:12

smy
Počet příspěvků: 2481
Quenbee, the first part should be
"On the way from Mersin to Anamur, you gradually meet with the maquis"