Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Brazilská portugalština - salut cheri tu m'aimes encore???

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyBrazilská portugalština

Kategorie Věta

Titulek
salut cheri tu m'aimes encore???
Text
Podrobit se od camila ramos
Zdrojový jazyk: Francouzsky

salut cheri
tu m'aimes encore???
Poznámky k překladu
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)

Titulek
olá querido
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Lucila
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

olá querido
tu ainda me amas?
Poznámky k překladu
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:

olá querida tu ainda me amas?
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 26 leden 2008 16:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 leden 2008 13:44

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)

Você ainda me ama?

25 leden 2008 15:28

lilutz
Počet příspěvků: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.

Abraços do sul!
Lilutz

25 leden 2008 17:30

camila ramos
Počet příspěvků: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?

25 leden 2008 17:04

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.

28 leden 2008 14:30

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Here too Francky!

This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense

CC: Francky5591

29 leden 2008 15:04

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I asked JP to remove him from the site.

29 leden 2008 20:44

Lucila
Počet příspěvků: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?

29 leden 2008 21:08

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Não Lucila

Falávamos do extinto Camila Ramos

29 leden 2008 21:29

Lucila
Počet příspěvků: 105
ok.