Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - salut cheri tu m'aimes encore???

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Заглавие
salut cheri tu m'aimes encore???
Текст
Предоставено от camila ramos
Език, от който се превежда: Френски

salut cheri
tu m'aimes encore???
Забележки за превода
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)

Заглавие
olá querido
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Lucila
Желан език: Португалски Бразилски

olá querido
tu ainda me amas?
Забележки за превода
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:

olá querida tu ainda me amas?
За последен път се одобри от casper tavernello - 26 Януари 2008 16:53





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Януари 2008 13:44

lilian canale
Общо мнения: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)

Você ainda me ama?

25 Януари 2008 15:28

lilutz
Общо мнения: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.

Abraços do sul!
Lilutz

25 Януари 2008 17:30

camila ramos
Общо мнения: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?

25 Януари 2008 17:04

lilian canale
Общо мнения: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.

28 Януари 2008 14:30

Angelus
Общо мнения: 1227
Here too Francky!

This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense

CC: Francky5591

29 Януари 2008 15:04

Francky5591
Общо мнения: 12396
I asked JP to remove him from the site.

29 Януари 2008 20:44

Lucila
Общо мнения: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?

29 Януари 2008 21:08

Angelus
Общо мнения: 1227
Não Lucila

Falávamos do extinto Camila Ramos

29 Януари 2008 21:29

Lucila
Общо мнения: 105
ok.