Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - salut cheri tu m'aimes encore???
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
salut cheri tu m'aimes encore???
Tekstur
Framborið av
camila ramos
Uppruna mál: Franskt
salut cheri
tu m'aimes encore???
Viðmerking um umsetingina
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)
Heiti
olá querido
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Lucila
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
olá querido
tu ainda me amas?
Viðmerking um umsetingina
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:
olá querida tu ainda me amas?
Góðkent av
casper tavernello
- 26 Januar 2008 16:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Januar 2008 13:44
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)
Você ainda me ama?
25 Januar 2008 15:28
lilutz
Tal av boðum: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.
Abraços do sul!
Lilutz
25 Januar 2008 17:30
camila ramos
Tal av boðum: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?
25 Januar 2008 17:04
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.
28 Januar 2008 14:30
Angelus
Tal av boðum: 1227
Here too Francky!
This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense
CC:
Francky5591
29 Januar 2008 15:04
Francky5591
Tal av boðum: 12396
I asked JP to remove him from the site.
29 Januar 2008 20:44
Lucila
Tal av boðum: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?
29 Januar 2008 21:08
Angelus
Tal av boðum: 1227
Não Lucila
Falávamos do extinto Camila Ramos
29 Januar 2008 21:29
Lucila
Tal av boðum: 105
ok.