मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - salut cheri tu m'aimes encore???
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
salut cheri tu m'aimes encore???
हरफ
camila ramos
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
salut cheri
tu m'aimes encore???
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)
शीर्षक
olá querido
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Lucila
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
olá querido
tu ainda me amas?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:
olá querida tu ainda me amas?
Validated by
casper tavernello
- 2008年 जनवरी 26日 16:53
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 25日 13:44
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)
Você ainda me ama?
2008年 जनवरी 25日 15:28
lilutz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.
Abraços do sul!
Lilutz
2008年 जनवरी 25日 17:30
camila ramos
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?
2008年 जनवरी 25日 17:04
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.
2008年 जनवरी 28日 14:30
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Here too Francky!
This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense
CC:
Francky5591
2008年 जनवरी 29日 15:04
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I asked JP to remove him from the site.
2008年 जनवरी 29日 20:44
Lucila
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?
2008年 जनवरी 29日 21:08
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Não Lucila
Falávamos do extinto Camila Ramos
2008年 जनवरी 29日 21:29
Lucila
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
ok.