Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Brasilianisches Portugiesisch - salut cheri tu m'aimes encore???
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
salut cheri tu m'aimes encore???
Text
Übermittelt von
camila ramos
Herkunftssprache: Französisch
salut cheri
tu m'aimes encore???
Bemerkungen zur Übersetzung
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)
Titel
olá querido
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Lucila
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
olá querido
tu ainda me amas?
Bemerkungen zur Übersetzung
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:
olá querida tu ainda me amas?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 26 Januar 2008 16:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 Januar 2008 13:44
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)
Você ainda me ama?
25 Januar 2008 15:28
lilutz
Anzahl der Beiträge: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.
Abraços do sul!
Lilutz
25 Januar 2008 17:30
camila ramos
Anzahl der Beiträge: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?
25 Januar 2008 17:04
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.
28 Januar 2008 14:30
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Here too Francky!
This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense
CC:
Francky5591
29 Januar 2008 15:04
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I asked JP to remove him from the site.
29 Januar 2008 20:44
Lucila
Anzahl der Beiträge: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?
29 Januar 2008 21:08
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Não Lucila
Falávamos do extinto Camila Ramos
29 Januar 2008 21:29
Lucila
Anzahl der Beiträge: 105
ok.