Překlad - Španělsky-Turecky - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Píseň - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | “Quiero que sueñes tú con esa estrella la... | | Zdrojový jazyk: Španělsky
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella k tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella que tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… por eso quiero… †|
|
| | PřekladTurecky Přeložil eluss | Cílový jazyk: Turecky
"Bu yıldızı hayal etmeni, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... Bu yüzden o yıldızı, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 1 březen 2008 17:33
Poslední příspěvek | | | | | 29 leden 2008 14:26 | | smyPočet příspěvků: 2481 | Could you give me a bridge please? (100 points) CC: pirulito | | | 29 leden 2008 16:32 | | | It just seems very affected to me:
I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...
I don't need the points. Güle güle!
| | | 29 leden 2008 17:22 | | smyPočet příspěvků: 2481 | Thank you very much pirulito !
eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım
original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
---------- |
|
|