Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Arabsky - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Text
Podrobit se od
ناس
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Poznámky k překladu
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Titulek
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Překlad
Arabsky
Přeložil
aidememo
Cílový jazyk: Arabsky
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
Naposledy potvrzeno či editováno
NADJET20
- 20 únor 2008 21:28