Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - LILLO

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalštinaPortugalsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
LILLO
Text
Podrobit se od Luiz Oliveira
Zdrojový jazyk: Italsky

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Titulek
LILLO
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 25 únor 2008 02:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 09:04

Freya
Počet příspěvků: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 únor 2008 12:40

Sandradeo
Počet příspěvků: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 únor 2008 13:56

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 únor 2008 06:02

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??