Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - Je brengt me in verwarring.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyPerština

Kategorie Hovorový jazyk - Láska / Přátelství

Titulek
Je brengt me in verwarring.
Text
Podrobit se od Suzu
Zdrojový jazyk: Holandsky

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
Poznámky k překladu
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

Titulek
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
Překlad
Anglicky

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Anglicky

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 18 únor 2008 19:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 12:32

Nego
Počet příspěvků: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)