Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyTureckyHolandskyNěmecky

Kategorie Myšlenky

Titulek
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Text
Podrobit se od María17
Zdrojový jazyk: Španělsky

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Titulek
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Překlad
Anglicky

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 21 únor 2008 07:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 únor 2008 20:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 únor 2008 20:54

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 únor 2008 04:06

xTrilleRx
Počet příspěvků: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 únor 2008 04:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.