Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Parabéns amigo
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Parabéns amigo
Text
Podrobit se od
Vaquiria
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Poznámky k překladu
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Titulek
Congratulations friend
Překlad
Anglicky
Přeložil
HansHeineken
Cílový jazyk: Anglicky
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Naposledy potvrzeno či editováno
dramati
- 7 březen 2008 14:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2008 01:20
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 březen 2008 03:48
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 březen 2008 13:51
italo07
Počet příspěvků: 1474
até mais = "see you soon"