Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Španělsky - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyŠpanělsky

Titulek
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Text
Podrobit se od amayris
Zdrojový jazyk: Portugalsky

festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.

Titulek
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Překlad
Španělsky

Přeložil Triton21
Cílový jazyk: Španělsky

Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mía.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 26 březen 2008 16:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 březen 2008 02:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Triton21

..."les deseo muchas felicidades a los novios, y les deseo también que su nueva casa sea tan bonita como la mía."

26 březen 2008 03:08

Triton21
Počet příspěvků: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.

Always go with your first instincts, huh?

26 březen 2008 06:51

guilon
Počet příspěvků: 1549
desejei = deseé

26 březen 2008 16:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...


26 březen 2008 20:05

Triton21
Počet příspěvků: 124
Ah, claro. Muchísimas gracias, Guilão.