Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - Espressione personale non professionale di interesse

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HindštinaItalskyAnglickyŠpanělskyTurecky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Espressione personale non professionale di interesse
Text
Podrobit se od kokomo
Zdrojový jazyk: Italsky Přeložil 3mend0

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
Poznámky k překladu
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

Titulek
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Překlad
Španělsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Španělsky

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Poznámky k překladu
edited.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 11 červen 2008 00:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červen 2008 18:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

10 červen 2008 23:14

italo07
Počet příspěvků: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".