Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Anglicky - Beklager sent svar pÃ¥ e-mail. Jeg har et møte med...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Text
Podrobit se od dewalt2008
Zdrojový jazyk: Norsky

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Titulek
Sorry for the late reply to the email.
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 duben 2008 06:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 duben 2008 10:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 duben 2008 08:25

pias
Počet příspěvků: 8114
Thanks Lilian
I'll edit!