Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyŘeckyHebrejskyPerština

Kategorie Literatura

Titulek
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Text
Podrobit se od ellasevia
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Poznámky k překladu
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>

Titulek
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Překlad
Anglicky

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky

"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 duben 2008 20:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 duben 2008 18:34

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Diego

You are really bold!
What a weird translation

But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."

29 duben 2008 20:11

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!