Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Francouzsky - tu tampoco te ves mal

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzsky

Kategorie Věta

Titulek
tu tampoco te ves mal
Text
Podrobit se od williamv
Zdrojový jazyk: Španělsky

tu tampoco te ves mal

Titulek
Tu n'es pas mal non plus
Překlad
Francouzsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu n'es pas mal non plus
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 17 květen 2008 15:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2008 10:33

Botica
Počet příspěvků: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 květen 2008 14:15

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 květen 2008 14:58

Botica
Počet příspěvků: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 květen 2008 15:19

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 květen 2008 15:34

Botica
Počet příspěvků: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 květen 2008 15:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.