Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Francouzsky - Den underbare massören

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFrancouzsky

Kategorie Slovo - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Den underbare massören
Text
Podrobit se od maxxen
Zdrojový jazyk: Švédsky

Den underbare massören
Poznámky k překladu
Det ska bli en titel

Titulek
Le merveilleux masseur.
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Le merveilleux masseur.
Poznámky k překladu
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 20 květen 2008 23:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 květen 2008 23:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

21 květen 2008 00:24

gamine
Počet příspěvků: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.