Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Norsky - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Text
Podrobit se od
viilde
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.
Titulek
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Překlad
Norsky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Norsky
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Poznámky k překladu
Don't ever leave, because I can't live without you.
Naposledy potvrzeno či editováno
Hege
- 20 červen 2008 20:51