Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Norsky-Švédsky - ja men mÃ¥ gÃ¥ jeg hade
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ja men må gå jeg hade
Text
Podrobit se od
nattmackan
Zdrojový jazyk: Norsky
ja men må gå jeg hade
Titulek
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Překlad
Švédsky
Přeložil
yllika2
Cílový jazyk: Švédsky
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Poznámky k překladu
"hade" är en förkortning av "ha det bra" - används som "hej då"
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 14 červen 2008 19:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 červen 2008 11:27
pias
Počet příspěvků: 8114
Hej yllika2
Har funderat länge och väl på denna översättning och kom inte på hur den ska översättas .. men jag tror att du "funnit det". Hur som helst så kör vi en omröstning.