Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - aÅŸkıma sevgi sözcükleri
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
aşkıma sevgi sözcükleri
Text
Podrobit se od
sevgiii
Zdrojový jazyk: Turecky
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Titulek
all in one
Překlad
Anglicky
Přeložil
handyy
Cílový jazyk: Anglicky
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 27 červen 2008 00:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 červen 2008 21:56
merdogan
Počet příspěvků: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 červen 2008 22:06
handyy
Počet příspěvků: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 červen 2008 22:56
merdogan
Počet příspěvků: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 červen 2008 23:00
handyy
Počet příspěvků: 2118
canım=dear...
26 červen 2008 23:38
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 červen 2008 23:48
handyy
Počet příspěvků: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.