Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Italsky - Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyItalsky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU...
Text
Podrobit se od Dany.82
Zdrojový jazyk: Německy

Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:...

Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben.

Titulek
L'indicazione dei vini
Překlad
Italsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Italsky

L’indicazione dell’importatore deve trovarsi come appresso su l’etichetta dei vini provenienti da paesi non appertenenti alla UE:

Nel caso dell’etichettazione posticipata viene applicata una somma di 0,50€ a bottiglia.
Poznámky k překladu
edited. 26.07.2008/13:27 CEST -italo07
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 30 červenec 2008 23:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červenec 2008 16:33

iell
Počet příspěvků: 16
Ci sono dei paesi che non appartengono all'Unione Europea ma che però sono anche paesi europei geograficamente. Forse non sarebbe meglio fare la riferenza all'UE nel testo in italiano?

25 červenec 2008 17:28

ali84
Počet příspěvků: 427
E sostituire "... dei vini extracomunitari" con "dei vini provienti da paesi non appertenenti alla UE"?

26 červenec 2008 00:12

italo07
Počet příspěvků: 1474
Si dice "provenenti"?

26 červenec 2008 13:23

ali84
Počet příspěvků: 427
Ops scusami ho sbagliato a scrivere, ero un pochino di fretta ieri.. si dice "provenienti"