Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Anglicky - email 23
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
email 23
Text
Podrobit se od
krofcik2
Zdrojový jazyk: Rusky
Привет! Ваше пиÑьмо получено!
удобно, доÑтупно, надежно!
Titulek
email 23
Překlad
Anglicky
Přeložil
Guzel_R
Cílový jazyk: Anglicky
Hello,
Your letter was received.
Easy, handy, reliable.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 22 červenec 2008 21:26
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 červenec 2008 14:43
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Guzel,
It seems to me that it should be: "Your letter
was
received".
22 červenec 2008 17:01
Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Yes, sure
22 červenec 2008 20:18
Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Hi Lilian and Guzel_R
,
According to me there should be not: "Your letter was received", but "Your letter is received", because in Russian variant there is no indication of the past tense.