Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Anglicky - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Text
Podrobit se od
denoss
Zdrojový jazyk: Španělsky
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Poznámky k překladu
diacritics edited <Lilian>
Titulek
The only thing I want to do is embracing you
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 21 červenec 2008 21:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 červenec 2008 17:55
isadumdum
Počet příspěvků: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 červenec 2008 20:56
julcris69
Počet příspěvků: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired