Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Řecky - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŘecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Text
Podrobit se od sakias1982
Zdrojový jazyk: Turecky

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Titulek
Αυτός ο παίκτης
Překlad
Řecky

Přeložil xara_nese
Cílový jazyk: Řecky

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Poznámky k překladu
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 19 září 2008 22:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 srpen 2008 17:56

Mideia
Počet příspěvků: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 září 2008 13:17

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 září 2008 22:17

Mideia
Počet příspěvků: 949
Thanks Handyy!