Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Help for a relationship!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyItalsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Help for a relationship!
Text
Podrobit se od 36doppio40
Zdrojový jazyk: Rumunsky

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Poznámky k překladu
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Titulek
Help for a relationship!
Překlad
Anglicky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Anglicky

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 srpen 2008 21:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 červenec 2008 04:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 červenec 2008 08:13

azitrad
Počet příspěvků: 970
Thank you, Lilian

I made the changes