Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Brazilská portugalština - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Podrobit se od
Renata.loredo
Zdrojový jazyk: Turecky
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
Titulek
Estou apaixonada por você.Você é ...
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
melinda_83
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Poznámky k překladu
Ou masc. apaixonado/bonita
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 3 listopad 2009 23:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 září 2008 04:57
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?
3 září 2008 06:45
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".