Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Španělsky - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBrazilská portugalštinaŠpanělskyFrancouzsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Podrobit se od sezginkursat
Zdrojový jazyk: Turecky

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Titulek
Enamorado
Překlad
Španělsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Španělsky

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 listopad 2009 19:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 listopad 2009 22:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 listopad 2009 16:29

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.